mixed of summertime hors d’oeuvre
from the buffet assortimento di antipasti summertime
dal buffet
zuppe e paste / soups and pasta
*spaghetti pasta sautéed with small lagoon clams and sea sprouts *spaghetti spadellati alle vongole “bevarasse” e piccoli germogli di mare
risotto with herbs and squids risotto mantecato alle erbe fini e losanghe di calamari
garganelli pasta with vegetables and ligurian pesto sauce garganelli ai bastoncini di ortaggi al sapore di pesto ligure
tagliatelle pasta with aubergines ragout and cefalo roe with extra virgin olive oil tagliatelle con ragout di melanzane e bottarga di muggine all’olio extravergine
home made cheese ravioli sautéed with tomatoes and basil ravioli caserecci alla caciotta spadellati ai pomodori datterini e basilico
potato dumplings with prawn tails and courgette flowers gnocchetti di patate con code di gamberi e fiori di zucchini
*rustic crouton with rosemary, grilled vegetables and turkey *crostone rustico al rosmarino e verdure alla griglia con tagliata di tacchino
*vegetables soup *zuppa di verdure
pesci / fishes
sea gurnard filled and roasted with fresh herbs
gallinella di mare rovesciata, farcita ed arrostita al profumo d’erbe
* sea-bass fillet and scalded vegetables and emulsion of rocket salad *filetto di branzino ed ortaggi scottati all’olio ed emulsione di rucola
*chef’s salad of scampi tails, little dates, oregano and olives from taggia
*misticanza di code di scampi, datterini e germogli d’origano alle olive di taggia
sea bream escalope with capers from pantelleria and citrus fruit peels
scaloppa di orata cotta in padella ai capperi di pantelleria e scorzette d’agrumi
lemongrass spit with tuna fish, swordfish, monkfish and prawn
in bed of saffron fried rice spiedino di lemongrass con tonno, pesce spada, pescatrice e gambero
su riso fritto allo zafferano
carni / meats
*veal loin with black olives and potatoes noisette *nodino di vitello alle olive nere e nocciole di patate
pork fillet wrap with bacon, light mustard sauce, little spinach
and pear flavored with spicy wine filetto di maiale avvolto nella pancetta, leggera salsa ai grani di senapecon pera
al vino speziato e spinacetti
*oxtail entrecote with sautéed potatoes on aromatic herbs and beans *fracosta di bue scaloppata su patate saltate alle erbe aromatichee fagioli sgranati
irish lamb shank with mint sauce cooked at low temperature
stinco d’agnello irlandese arrostito a bassa temperatura e salsa menta
young rooster grilled with vegetables and stick potatoes
galletto grigliato con i suoi ortaggi e patate fiammifero
dalla griglia / grilled dishes
le carni / meats
*sirloin steak with fresh herbs *costata di manzo al fior di sale ed erbe aromatiche
*beef fillet - entrecote *filetto di manzo - entrecote
*veal filet - veal loin *filetto di vitello - nodino di vitello
*veal chops - veal paillard *costoletta di vitello - paillard di vitello
i pesci / fishes
sea bass / branzino
sea bream / orata
monkfish / coda di rospo
sole fish /sogliola
swordfish - tuna fish
spada - tonno
turbot fish - john dory fish rombo - san pietro
il prodotto ittico può non essere disponibile a causa della reperibilità sul mercato
the product could not be available for market reason
contorni / on side
selection of seasonal salads varietà di insalate del giorno
mixed grilled vegetables assortimento di verdure alla griglia
assortment of steamed vegetables giardinetto di ortaggi al vapore
carta veneziana / venetian menu
sarde in saor with pine nuts and raisins
sarde in saor con pinoli ed uva passa
baccalà mantecato (creamed cod purée) grilled polenta sliced
baccalà mantecato con crostoni di polenta
bigoli with onions and anchovies sauce bigoli mori in salsa d’acciughe
*pasta and beans *pasta e fagioli
*white polenta with ink cuttlefish *seppie col nero e polenta bianca
mixed fried fishes from the adriatic sea with vegetables
fritto misto di pesci e verdure dell’estuario
carta vegetariana / vegetarian menu
courgettes and basil pie served on fresh tomatoes sauce sformato di zucchine e basilico su pomodoro fresco
vegetable pie and tofu cheese on rocket cream
tortino di verdure e tofu su vellutata alla rucola
*brown rice with herbs and extra virgin olive oil
*riso integrale con erbe fini mantecato all’olio extravergine
dolci / dessert
selection of desserts from our trolley assortimento di dolci dal carrello
special suggestions from the maitre i suggerimenti del maitre
tuscany biscuits and vin santo dessert wine
cantucci toscani e vin santo
spicy summer fruit pudding and picolit dessert wine
zuppetta speziata ai frutti di bosco con vino picolit
tiramisù served in a cup and i capitelli dessert wine
tiramisù in coppa con vino i capitelli
italian cheeses selections / carta dei formaggi
cheeses are served with mustard, compote and nut-bread i formaggi verranno serviti con mostarde, composte e pane alle noci
“large tasting” (variety of six) grande degustazione di formaggi (sei varietà)
“small tasting” (variety of three) piccola degustazione di formaggi a vostra scelta (tre varietà)
scimudin
region - regione: lombardy / lombardia
source of milk - tipologia di latte usato : cows / bovino
aging time - stagionatura : from 21 to 30 days
certification / certificazione : none
robiola di roccaverano
region - regione: piedmont / piemonte
source of milk - tipologia di latte usato:
cows / bovino, goats / capra, sheeps / pecora or a blend
stagionatura - aging time: 30 days
certification / certificazione : dop / doc
montasio
regione - region: friuli venezia giulia and veneto provinces
tipologia di latte usato - source of milk: bovino / cows
stagionatura - aging time: 30 days
certificazione / certification: dop
guttus “gorgonzola di pecora”
region - regione: tuscany / toscana
source of milk - tipologia di latte usato: sheeps / pecora
aging time / stagionatura : 160 days
certification / certificazione : none
formaggio ubriaco di amarone
region - regione: veneto
source of milk -tipologia di latte usato: bovino / cows
aging time - stagionatura: - 150 days
certification / certificazione: none
pecorino siciliano pepato
region - regione: sicily / sicilia
source of milk - tipologia di latte usato: sheeps / pecora
aging time - stagionatura: from 150 to 180 days
certification / certificazione: igp / dop
parmigiano reggiano
region - regione: emilia-romagna
source of milk - tipologia di latte usato: cows / bovino
aging time - stagionatura : 365 days
certification / certificazione : dop / doc
vezzena
region - regione: trentino-alto-adige
source of milk - tipologia di latte usato : cows / bovino
aging time - stagionatura : 120 days
certification / certificazione : dop
*i piatti evidenziati sono moderatamente equilibrati in grassi e calorie
*dishes are moderately low in fat and calories